Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Ну это уже имхо:)

Автор: SL
<sl_mail@ukr.net>

Дата: 28.08.02, @18:40

  Общая мысль такая (в который раз уже) - нельзя ставить знак равенства между four-letter words английского языка и русским матом, пусть даже закон и цензура рассматривают их одинаково (хотя и это не совсем так).

Для перевода важнее не это, а восприятие или реакция аудитории. В силу целого ряда причин - исторических, культурных, этнических - она на данный момент разная. Два разные уровня языка - один на грани нормы, другой - пока за её пределами.

Уф... хватит, пожалуй.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: