Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Ну я же говорю...

Автор: Steed
<j.steed@iname.com>

Дата: 30.11.01, @13:13

  ... кому что ближе.

Имхо - это как раз характерный случай специфики восприятия через призму бэкагрунда

Steed

пэ эс Имхо "Клетка" в данном случае подходит значительно лучше, как в прямом так и в образном смысле.

' Клетка в русском языке - это нечто из прутьев, так мне кажется.
' В смысле - много решеток
'
' То, в чем сидела тетка - клеткой, на мой взгляд, назвать никак нельзя.
' Все остальное в фильме - тоже не про клетку

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: