[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Шрека не видел, а Властелина (обе части) (+)
Автор:
Дата: 01.10.03, @15:48
смотрю только в его переводе, при этом Две сорваные башни мне нравятся больше Братвы и кольца. Просто оригинальный перевод уже надоел, а гоблиновский - не надоедает пока. __________ Шрека, как сказал, не видел, а Снетч и Деньги, карты, два ствола - мне в его переводе конкретно не понравились, о чём в этом форуме я уже писал, и по поводу чего свою точку зрения самому уважаемому мною Гоблину объяснил. Кроме использования русского матерного в переводе аншглийского матерного - никаких достоинств именно для перевода этих фильмов я не услышал, хотя после восторголв того же Экслера ждал многого. А некоторые шутки из официального перевода, которые я знаю точно - по английски примерно так и звучат, в Гоблиновском оказались как то стёрты, не отмечаются. |
Сообщения в ветке