Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Шрека не видел, а Властелина (обе части) (+)

Автор: Ketzal
Дата: 01.10.03, @15:48

  смотрю только в его переводе, при этом Две сорваные башни мне нравятся больше Братвы и кольца.
Просто оригинальный перевод уже надоел, а гоблиновский - не надоедает пока.
__________
Шрека, как сказал, не видел, а Снетч и Деньги, карты, два ствола - мне в его переводе конкретно не понравились, о чём в этом форуме я уже писал, и по поводу чего свою точку зрения самому уважаемому мною Гоблину объяснил.
Кроме использования русского матерного в переводе аншглийского матерного - никаких достоинств именно для перевода этих фильмов я не услышал, хотя после восторголв того же Экслера ждал многого. А некоторые шутки из официального перевода, которые я знаю точно - по английски примерно так и звучат, в Гоблиновском оказались как то стёрты, не отмечаются.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: