[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Очень хорошо (+)
Автор: gull
Дата: 30.09.03, @22:37
' Кто как относится к его переводам - и пользует их кто нибуть для ' просмотра фильмов ... Естественно, самые адекватные переводы на текущий момент времени. ' Лично у меня возникло ощущение - вроде все точно переводит ... дословно ... ' но вот смотреть совсем нехочется - "уши сворачиваются" от излишней дословности (ну разве за исключение Шрека, а благочистивый "Побег из ' Курятника" - както совсем никак, вроде как-то все правильно, но плоско и невыразительно - тот-же Гланц на порядок лучше слушается) ... Если мат был в оригинале, то должен быть и в переводе, т.к. эти фильмы обычно помимо мата содержат еще сцены насилия и/или эротики, в любом случае это не для детей. |
Сообщения в ветке