Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: А у нас, у нас есть плохие слова? [+]

Автор: Филипп
Дата: 21.04.10, @15:44

  ' Что всё? Что это доказывает? Что зарубежные ругательства, которыми общаются в сцене уголовники, нельзя переводить русскими ругательствами, которые у нас запросто можно услышать в общественном транспорте?
'
'
' извини, но это речь зомбированного человека.
'
' кто тебе сказал что американские и русские уголовники общаются на экране так же как и в жизни? это полная фигня. на экране их речь всегда смягчена и цинзурирована, кроме пары-трех фраз за фильм, когда это действительно надо.
'
' поэтому тот же уголовник в "криминальном чтиве" никогда не скажет "suck my cock", как он бы сказал в жизни. на экране это будет "suck my dick". это цензура - и она отделяет экранную жизнь от реальной.
'
' поэтому матом надо переводить только там, где это действительно надо. а не на радость малолетней толпы.

кто это сказал? где написано?

как жизненную позицию - разделяю
я тоже за отсутсвие мата на экранах, даже среди уголовников
надо искать другие художественные стредства

но как претензию к гоблину - не понимаю
на каком основании?

и еще раз, откуда уверенность, что уголовник скажет именно suck my cock и именно так не покажут по телевизору? откуда мнение, что cock "хуже" fuck? только потому что реже встречается?

больше скажу, мне казалось, что кок менее распространено, потому что менее вульгарно

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: