[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Жутко интересно [+]
Автор:
Дата: 21.04.10, @10:16
по Вашей классификации к чему относить такие слова как "пидорас" или "мудак"? 1. Грязный мат 2. Настоящий мат 3. Ненастоящий мат 4. Просто мат 5. Не мат. А про слово cunt (которое в своё время просто чуть не вышло из обихода) почитай хотя бы на вики, там есть. Например вот такие вещи the Compact Oxford English Dictionary defines "cunt" as "an unpleasant or stupid person", the Macquarie Dictionary of Australian English defines it as "a despicable man" Никакое наше слово не напоминает? |
Сообщения в ветке
Переводческое откровение кинозрителя -- taciturn -- 20.04.10@14:37 (Чит.: 322)
За себя скажу (+) -- VSK -- 20.04.10@16:14 (Чит.: 252)
серьёзно в каком смысле? -- taciturn -- 20.04.10@16:20 (Чит.: 208)
RE: За себя скажу (+) -- qaz-zaq -- 20.04.10@16:17 (Чит.: 258)
Небыло детектед (с) ЖЖ (-) -- GAS -- 21.04.10@01:37 (Чит.: 120)
*Небыдло* (-) -- GAS -- 21.04.10@01:37 (Чит.: 115)
RE: пидарасам слова не давали [-] -- Goblin -- 20.04.10@16:30 (Чит.: 137)
ну не только -- musha -- 20.04.10@16:25 (Чит.: 232)
У Гоблина хорошие переводы (+) -- Aksman -- 20.04.10@16:27 (Чит.: 217)
RE: У Гоблина хорошие переводы (+) -- qaz-zaq -- 20.04.10@16:43 (Чит.: 233)
Дмитрий Юрьевич, можно ожидать какой-либо комментарий по этим моментам? А то задрали с этим фильмом. (-) -- Darktower -- 20.04.10@19:32 (Чит.: 184)
RE: зачем? [+] -- Goblin -- 20.04.10@20:37 (Чит.: 216)
Понял, спасибо. [-] -- Darktower -- 20.04.10@20:46 (Чит.: 117)
RE: к вопросу о [+] -- Goblin -- 20.04.10@20:50 (Чит.: 234)
Кстати, вопрос по фильму [+] -- Darktower -- 20.04.10@21:01 (Чит.: 183)
RE: сказали, что две [+] -- Goblin -- 20.04.10@23:46 (Чит.: 186)
Обратно спасибо ) С концовками прояснилось. [-] -- Darktower -- 21.04.10@00:15 (Чит.: 118)
RE: ну и сборы [+] -- Goblin -- 21.04.10@01:15 (Чит.: 162)
А что с матом не так (-) -- Aksman -- 20.04.10@16:48 (Чит.: 144)
RE: А что с матом не так (-) -- qaz-zaq -- 20.04.10@16:55 (Чит.: 219)
Зато в Великобритании с матом все в порядке (+) -- Arthur -- 20.04.10@17:01 (Чит.: 210)
Встречается и в амер. сериалах, но зависит -- SL -- 20.04.10@17:15 (Чит.: 203)
Вообще, то, что среди всех проблем перевода -- SL -- 21.04.10@10:23 (Чит.: 138)
но мы то говорим про американское кино - там это не так (+) -- qaz-zaq -- 20.04.10@17:08 (Чит.: 195)
у нас и на улице -- musha -- 20.04.10@18:13 (Чит.: 184)
RE: у нас и на улице -- qaz-zaq -- 20.04.10@18:18 (Чит.: 185)
ну то есть как минимум -- musha -- 20.04.10@18:20 (Чит.: 168)
RE: ну то есть как минимум -- qaz-zaq -- 20.04.10@18:25 (Чит.: 156)
если фак не мат, -- musha -- 20.04.10@18:26 (Чит.: 152)
RE: если фак не мат, -- qaz-zaq -- 20.04.10@18:32 (Чит.: 165)
фак - мат -- musha -- 20.04.10@19:22 (Чит.: 168)
Я бы сказао так (+) -- qaz-zaq -- 20.04.10@21:03 (Чит.: 176)
Как ты ловко всех несогласных в быдло записал (+) -- Darktower -- 20.04.10@22:58 (Чит.: 150)
RE: Как ты ловко всех несогласных в быдло записал (+) -- qaz-zaq -- 20.04.10@23:12 (Чит.: 165)
Перевод-то где? Словарь Кохтева тебе поможет, я уверен (-) -- Darktower -- 20.04.10@23:15 (Чит.: 127)
Почему как их просят предъявить фильмы с настоящим матом (+) -- qaz-zaq -- 21.04.10@00:35 (Чит.: 139)
Всё понятно, спасибо. У них мат ненастоящий! (+) -- Darktower -- 21.04.10@00:56 (Чит.: 156)
Так в чем вопрос - ПОКАЖИ ФИЛЬМ ГДЕ НАСТОЯЩИЙ МАТ? нет, так досвиданья (+) -- qaz-zaq -- 21.04.10@01:01 (Чит.: 145)
RE: у вас, сударь, нестыковочка (+) -- mamont01 -- 21.04.10@11:25 (Чит.: 126)
именно так (+) -- Филипп -- 21.04.10@14:24 (Чит.: 132)
Я же сказал, что "полностью согласен"!!!! Теперь просто жду переводов (+) -- Darktower -- 21.04.10@08:02 (Чит.: 142)
пипец чувак ты клоун -- musha -- 21.04.10@03:12 (Чит.: 172)
Правильно малыш (+) -- qaz-zaq -- 21.04.10@08:11 (Чит.: 167)
Это только если считать [+] -- Darktower -- 21.04.10@07:59 (Чит.: 147)
RE: Это только если считать [+] -- qaz-zaq -- 21.04.10@08:14 (Чит.: 152)
Жутко интересно [+] -- Darktower -- 21.04.10@10:16 (Чит.: 153)
RE: Жутко интересно [+] -- qwerty -- 21.04.10@14:05 (Чит.: 152)
а кто с этим спорил-то? -- musha -- 21.04.10@15:05 (Чит.: 253)
RE: а кто с этим спорил-то? -- qwerty -- 21.04.10@15:25 (Чит.: 134)
Я пример выражений дал, перевода жду до сих пор [-] -- Darktower -- 21.04.10@15:28 (Чит.: 138)
А у нас, у нас есть плохие слова? [+] -- Darktower -- 21.04.10@14:48 (Чит.: 120)
RE: А у нас, у нас есть плохие слова? [+] -- qwerty -- 21.04.10@15:31 (Чит.: 120)
RE: А у нас, у нас есть плохие слова? [+] -- Филипп -- 21.04.10@15:44 (Чит.: 150)
RE: А у нас, у нас есть плохие слова? [+] -- qwerty -- 21.04.10@16:03 (Чит.: 138)
а я тоже много -- musha -- 21.04.10@16:18 (Чит.: 115)
RE: а я тоже много -- qwerty -- 21.04.10@16:27 (Чит.: 144)
RE: Жутко интересно [+] -- Филипп -- 21.04.10@14:19 (Чит.: 149)
+1 (-) -- qaz-zaq -- 21.04.10@14:08 (Чит.: 121)
Вдогонку [+] -- Darktower -- 21.04.10@10:18 (Чит.: 154)
RE: Вдогонку [+] -- Филипп -- 21.04.10@10:21 (Чит.: 132)
да и кок сам по себе много каких значений имеет :) (-) -- Филипп -- 21.04.10@10:23 (Чит.: 117)
Обожаю этот отрывок [+] -- Darktower -- 21.04.10@10:40 (Чит.: 164)
RE: Обожаю этот отрывок [+] -- qaz-zaq -- 21.04.10@14:07 (Чит.: 129)
Расти, занимайся самообразованием. Потом пообщаемся. [-] -- Darktower -- 21.04.10@14:43 (Чит.: 113)
о чем можно пообщаться с человеком "обощающим данные отрывки"? купи пива и семАчек и наслаждайся дальше. [-] -- qaz-zaq -- 21.04.10@15:34 (Чит.: 106)
Спасибо за заботу, не употребляю. [-] -- Darktower -- 21.04.10@15:42 (Чит.: 130)
Извини, но ничего конкретного[+] -- Aksman -- 21.04.10@09:13 (Чит.: 134)
мне нечего добавить -- musha -- 20.04.10@21:20 (Чит.: 160)
сильно сказал (-) -- qaz-zaq -- 20.04.10@21:25 (Чит.: 135)
+ 1 -- Darktower -- 20.04.10@19:31 (Чит.: 145)
я про -- musha -- 20.04.10@20:08 (Чит.: 155)
+1(-) -- Aksman -- 20.04.10@19:24 (Чит.: 120)
Не знаю, не хочу лезть в спор (+) -- Arthur -- 20.04.10@17:14 (Чит.: 188)
RE: Не знаю, не хочу лезть в спор (+) -- qaz-zaq -- 20.04.10@17:20 (Чит.: 186)
то есть про то что - "переводчик дибил" вопросов уже нет :) (-) -- qaz-zaq -- 20.04.10@16:49 (Чит.: 125)
Я этот сериал не смотрел (-) -- Aksman -- 20.04.10@17:13 (Чит.: 130)
это не сериал - это кино (+) -- qaz-zaq -- 20.04.10@17:18 (Чит.: 173)
Насколько мне известно (+) -- Darktower -- 20.04.10@18:31 (Чит.: 146)
Кстати, Спартак (+) -- Aksman -- 20.04.10@17:23 (Чит.: 165)
RE: Кстати, Спартак (+) -- qaz-zaq -- 20.04.10@17:27 (Чит.: 185)
Компьютерные игры переводил (+) -- Aksman -- 20.04.10@17:33 (Чит.: 162)
RE: Компьютерные игры переводил (+) -- qaz-zaq -- 20.04.10@17:52 (Чит.: 195)
ты значения этих слов хоть знаешь? (+) -- fighter125 -- 21.04.10@09:29 (Чит.: 131)
[в ужасе] откуда такие познания? [-] -- taciturn -- 21.04.10@09:43 (Чит.: 130)
я вообще-то в иностранной компании работаю, много езжу и общаюсь (-) -- fighter125 -- 21.04.10@09:53 (Чит.: 111)
прекрасная иностранная компания!!! [-] -- taciturn -- 21.04.10@10:07 (Чит.: 129)
именно!!! а ты с коллегами только на профессиональные темы общаешься? ни разу не бухали, в баню не ходили? (-) -- fighter125 -- 21.04.10@10:10 (Чит.: 102)
[густо краснеет] да вот не сподобились порнуху обсуждать. Даже в бане. [-] -- taciturn -- 21.04.10@10:15 (Чит.: 116)
а чего краснеть? неужели порнуху никогда не видел? (+) -- fighter125 -- 21.04.10@12:02 (Чит.: 120)
Про яйцы (+) -- Клёпа -- 21.04.10@09:57 (Чит.: 147)
можно сказать по-разному (+) -- fighter125 -- 21.04.10@10:06 (Чит.: 131)
RE: Компьютерные игры переводил (+) -- Aksman -- 20.04.10@18:03 (Чит.: 150)
RE: Компьютерные игры переводил (+) -- qaz-zaq -- 20.04.10@18:09 (Чит.: 164)
RE: Компьютерные игры переводил (+) -- Aksman -- 20.04.10@18:11 (Чит.: 165)
RE: Компьютерные игры переводил (+) -- qaz-zaq -- 20.04.10@18:14 (Чит.: 161)
вот у тебя фиксация на этих кок и кант :) дались они тебе :) (-) -- Филипп -- 20.04.10@18:11 (Чит.: 115)
потому что это 100% аргумент. кок и кант - это 100% мат. и его нет в американском кино (+) -- qaz-zaq -- 20.04.10@18:16 (Чит.: 149)
RE: это ж дети [+] -- Goblin -- 20.04.10@15:21 (Чит.: 285)
RE: это ж дети [+] -- qaz-zaq -- 20.04.10@16:05 (Чит.: 235)
RE: береги себя, сынок [-] -- Goblin -- 20.04.10@16:08 (Чит.: 164)
Заметьте [+] -- VSK -- 20.04.10@16:02 (Чит.: 230)
RE: Заметьте [+] -- Goblin -- 20.04.10@16:09 (Чит.: 253)
RE: это ж дети [+] -- туйон -- 20.04.10@15:52 (Чит.: 229)
RE: это ж дети [+] -- Goblin -- 20.04.10@16:11 (Чит.: 212)
пора, пора снимать сериал «Молодые и свободные» -- taciturn -- 20.04.10@15:26 (Чит.: 207)
RE: Школа как-то затухла [+] -- Goblin -- 20.04.10@15:35 (Чит.: 230)
надо признать -- musha -- 20.04.10@15:03 (Чит.: 244)
RE: маша, ты языка-то не знаешь [+] -- Goblin -- 20.04.10@15:17 (Чит.: 258)
я ДЮ (edit - было дружок) -- musha -- 20.04.10@15:19 (Чит.: 242)
RE: маша, если ты знаешь язык [+] -- Goblin -- 20.04.10@15:22 (Чит.: 249)
Димон -- musha -- 20.04.10@15:25 (Чит.: 215)
RE: маша, ты такая чувственная [+] -- Goblin -- 20.04.10@15:34 (Чит.: 248)
эгей -- musha -- 20.04.10@16:06 (Чит.: 194)
RE: тебе виднее [+] -- Goblin -- 20.04.10@16:14 (Чит.: 205)
Муша (+) -- Aksman -- 20.04.10@15:30 (Чит.: 232)
ну тут -- musha -- 20.04.10@16:01 (Чит.: 214)
Да вы умотали уже раздувать треды, ваапщета ))) [-] -- Darktower -- 20.04.10@18:35 (Чит.: 115)
Забей (+) -- Aksman -- 20.04.10@16:08 (Чит.: 183)
начались тотемные пляски :) (-) -- Филипп -- 20.04.10@15:32 (Чит.: 138)
Знаешь, Филипп (+) -- Aksman -- 20.04.10@15:35 (Чит.: 207)
да лана :) (+) -- Филипп -- 20.04.10@15:41 (Чит.: 197)
Ну да (+) -- Aksman -- 20.04.10@15:45 (Чит.: 187)
зачем себя сдерживать? -- taciturn -- 20.04.10@15:50 (Чит.: 190)
Ты знаешь, не льсти (+) -- Aksman -- 20.04.10@15:53 (Чит.: 165)
Похоже, в скором времени конфа закончится (+) -- Arthur -- 20.04.10@16:08 (Чит.: 190)
при этом -- musha -- 20.04.10@16:14 (Чит.: 200)
не надо грязи! -- taciturn -- 20.04.10@18:35 (Чит.: 148)
RE: при этом -- Arthur -- 20.04.10@16:24 (Чит.: 173)
Помнится (+) -- Aksman -- 20.04.10@16:19 (Чит.: 190)
я о декларируемом отношении к -- taciturn -- 20.04.10@16:08 (Чит.: 161)
да нет, неправильно -- musha -- 20.04.10@16:20 (Чит.: 193)
я не настаиваю, -- taciturn -- 20.04.10@18:05 (Чит.: 151)
+1 (+) -- Aksman -- 20.04.10@16:21 (Чит.: 186)
Я не писал (+) -- Aksman -- 20.04.10@16:14 (Чит.: 161)
RE: Переводческое откровение кинозрителя -- Twiggy -- 20.04.10@14:44 (Чит.: 247)