[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Как ты ловко всех несогласных в быдло записал (+)
Автор:
Дата: 20.04.10, @22:58
Ну, хорошо. Допустим ты - филолог, или успешный переводчик, который востребован кинопрокатчиками. А может даже успешно ассимилировался среди носителей языка. Пусть будет совокупность этих факторов. Допустим и другое, ругательства отличаются. Крепкое слово бывает разной крепости. Не важно, что в некоторых кругах слово "отстань" не используется, потому что его успешно заменяет общепринятое бытовое "иди нахуй", что подмастерье обычно называется "опездолом", а деталь не бывает сложной, а бывает лишь "хитровыебанной". Допустим, слоёв, которые общаются посредством обсценной лексики (то есть для них это вовсе не мат) не существует. Абстрагируемся и от того, что понятие "мат" есть только у нас. Особенно "грязный" ))) Принимаем: Fuck = плохое ругательство. Каким образом надо переводить фразу "Don`t fuck with my head"? А как перевести ""Fuck you, you fucking fuck!" ? |
Сообщения в ветке