Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: Это (+)

Автор: wooderness
<wooderness@hotmail.com>

Дата: 10.01.02, @02:18

  Почему-то ни один из новых фильмов, вышедших одновременно, такого интереса не вызвал. А ведь Фантазия - фильм оглушительно провальный, сборы Шрека и Вернувшейся мумии примерно одинаковы, однако больший интерес вызвали именно гланцевские переводы.Если учесть, что они выполнены с экранки, это просто абсолютные шедевры русского синхронного перевода - точность не тексту, а духу произведения. Сравните с Гавриловским переводом Шрека - у Гаврилова полное непонимание стилистики фильма и аудитории, на которую он рассчитан, деревянные фразы, наводящие на мысль, что неплохо бы ему поучиться для начала русскому языку.
Причем Гланц меняет манеру чтения текста в зависимости от фильма - например в Панамском портном она менее эмоциональная, чем в Фантазии.
,
' По количеству кликов они абсолютные лидеры.
'
' Это фильмы новые, а не "перевод раскрученный".
'
' Других переводов нет.
'
' "За неимением хозяйки - отымеем дворника" (с)

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: