RE: Ох, ловкач!!! :))) (-)
Автор: Goblin <goblin@oper.ru> Дата: 10.01.02, @01:03
Сообщения в ветке
Переводы на заказ -- Олег Сидоренко -- 08.01.02@18:14 (Чит.: 266) Кстати, Гоблин нас все же прокинул со Шреком... :( Обидно... Или это не Гоблин был? (-) -- DenisQ -- 08.01.02@20:56 (Чит.: 194) RE: со Шреком... :( -- Goblin -- 09.01.02@12:12 (Чит.: 185) RE: со Шреком... :( -- Борис -- 09.01.02@13:02 (Чит.: 142) RE: со Шреком... :( -- Goblin -- 10.01.02@00:53 (Чит.: 143) ну ты это... давай, там, не кисни! (-) -- DenisQ -- 09.01.02@12:34 (Чит.: 112) Очень плохо себе представляю (+) -- MAX -- 08.01.02@21:05 (Чит.: 195) RE: Не надо представлять (+) -- Goblin -- 09.01.02@12:13 (Чит.: 181) Вообще-то это шутка была :-) (-) -- MAX -- 09.01.02@13:37 (Чит.: 143) RE: Ох, ловкач!!! :))) (-) -- Goblin -- 10.01.02@01:03 (Чит.: 109) А где ты ее в оригинале услышал? ;) (-) -- GAS -- 08.01.02@23:49 (Чит.: 97) Просто Гоблин и без матери? :-))) (-) -- MAX -- 08.01.02@23:55 (Чит.: 111) Может он сурприз готовит ;) (-) -- GAS -- 08.01.02@23:59 (Чит.: 115) Это старый спор:) -- SL -- 08.01.02@22:54 (Чит.: 151) Поцелуй меня в жопу более правдоподобно? ;-) (-) -- Kastor -- 08.01.02@21:10 (Чит.: 126) RE: Переводы на заказ -- OlegL -- 08.01.02@19:56 (Чит.: 180) RE: Переводы на заказ -- pavel -- 08.01.02@18:39 (Чит.: 200) RE: Переводы на заказ -- Олег Сидоренко -- 08.01.02@19:08 (Чит.: 174) RE: Переводы на заказ -- Darth Maul -- 08.01.02@20:37 (Чит.: 175) RE: Переводы на заказ -- Игаль -- 16.07.04@14:12 (Чит.: 116) RE: Переводы на заказ -- wooderness -- 09.01.02@01:13 (Чит.: 162) RE: Переводы на заказ -- Goblin -- 09.01.02@12:16 (Чит.: 201) RE: Переводы на заказ -- wooderness -- 09.01.02@18:56 (Чит.: 142) RE: Переводы на заказ -- Goblin -- 10.01.02@00:58 (Чит.: 122) RE: Переводы на заказ -- wooderness -- 10.01.02@02:04 (Чит.: 206) RE: Переводы на заказ -- Goblin -- 10.01.02@23:13 (Чит.: 137) Star Wars - удачный дубляж? -- Darth Maul -- 09.01.02@19:36 (Чит.: 156) RE: Star Wars - удачный дубляж? -- wooderness -- 09.01.02@20:02 (Чит.: 182) RE: Star Wars - удачный дубляж? -- Darth Maul -- 09.01.02@20:26 (Чит.: 103) RE: Star Wars - удачный дубляж? -- wooderness -- 09.01.02@22:33 (Чит.: 139) RE: Переводы на заказ -- Олег Сидоренко -- 08.01.02@20:55 (Чит.: 204) RE: Переводы на заказ -- Goblin -- 09.01.02@12:19 (Чит.: 141) RE: Переводы на заказ -- wooderness -- 09.01.02@19:33 (Чит.: 123) Откликнувшемуся Дмитрию и остальным - последнее слово -- Олег Сидоренко -- 09.01.02@11:40 (Чит.: 136) RE: дам 1$ за Тerminator 2....(+) -- OlegL -- 09.01.02@18:31 (Чит.: 119) Не,без мазы.. -- Andis -- 09.01.02@10:52 (Чит.: 178) RE: кстати Андис, ты когда-нибудь .... -- OlegL -- 09.01.02@18:41 (Чит.: 126) Он по длине от обычного отличается? (-) -- GAS -- 09.01.02@23:54 (Чит.: 100) RE: х/з!?! по идее должен, да и Unrated он (-) -- OlegL -- 10.01.02@00:27 (Чит.: 90) RE: Переводы на заказ -- wooderness -- 09.01.02@01:23 (Чит.: 186) Это тяжёлый хлеб (+) -- SL -- 08.01.02@23:06 (Чит.: 132) Проблема в низкой оценке вероятности (+) -- MAX -- 08.01.02@21:10 (Чит.: 133) RE: утром стулья, а вечером деньги - можно, но деньги вперед :) (-) -- OlegL -- 08.01.02@21:06 (Чит.: 120) Какой ты жадный! Никто тебе денег за кота в мешке не даст, забудь! (-) -- DenisQ -- 08.01.02@20:58 (Чит.: 80) Ну без "демо-версии" все равно не обойтись! (+) -- MAX -- 08.01.02@20:00 (Чит.: 139) Да, вон Гланцу не удалось "раскрутиться" :)))) (-) -- DenisQ -- 08.01.02@20:17 (Чит.: 151) Среди переводчиков - очень мало представления о литературном труде и труде актёра -- Franz Kafka (K.) -- 09.01.02@01:38 (Чит.: 134) RE: Среди переводчиков - очень мало представления о литературном труде и труде актёра -- Олег Сидоренко -- 09.01.02@11:20 (Чит.: 184) RE: Среди переводчиков - очень мало представления о литературном труде и труде актёра -- SL -- 09.01.02@12:16 (Чит.: 114) RE: Среди переводчиков - очень мало представления о литературном труде и труде актёра -- SL -- 09.01.02@10:11 (Чит.: 98) RE: Среди переводчиков - очень мало представления о литературном труде и труде актёра -- wooderness -- 09.01.02@02:02 (Чит.: 130) RE: Да, вон Гланцу не удалось "раскрутиться" :)))) (-) -- wooderness -- 09.01.02@01:27 (Чит.: 123) RE: Да, вон Гланцу не удалось "раскрутиться" :)))) (-) -- Goblin -- 09.01.02@12:23 (Чит.: 149) RE: Да, вон Гланцу не удалось "раскрутиться" :)))) (-) -- wooderness -- 09.01.02@19:16 (Чит.: 116) RE: Это (+) -- Goblin -- 10.01.02@01:02 (Чит.: 120) RE: Это (+) -- wooderness -- 10.01.02@02:18 (Чит.: 139) RE: Это (+) -- Goblin -- 10.01.02@23:11 (Чит.: 133) RE: Это (+) -- wooderness -- 11.01.02@02:32 (Чит.: 108) RE: Это (+) -- Goblin -- 11.01.02@21:00 (Чит.: 117) RE: Это (+) -- wooderness -- 11.01.02@22:03 (Чит.: 98) Imho... (+) -- GAS -- 10.01.02@02:54 (Чит.: 125) RE: Imho... (+) -- wooderness -- 10.01.02@03:09 (Чит.: 102) Оригинальный трек -- чуто погромче, и все ок :D (-) -- GAS -- 10.01.02@18:06 (Чит.: 121) В смысле -- "чуть" :) (-) -- GAS -- 10.01.02@20:18 (Чит.: 96) RE: Это (+) -- wooderness -- 10.01.02@02:17 (Чит.: 95) Ну да, раз другого нету.... -- Kastor -- 09.01.02@19:42 (Чит.: 99) RE: Ну да, раз другого нету.... -- wooderness -- 09.01.02@20:14 (Чит.: 134) Это потому, что нет другого перевода к ФФ... (-) -- DenisQ -- 09.01.02@07:17 (Чит.: 109) Ответ на сообщение Ваше имя: Пароль: Ваш e-mail: Тема: Текст сообщения: ' Посылать уведомление об ответе: [Индекс] [Посмотреть ветку] [Настройки] [DVDSpecial.ru]