Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: Скажу просто.

Автор: Goblin
<goblin@oper.ru>

Дата: 09.11.01, @13:52

  Глагол to fuck переводится на русский как ебать.

Требуется четко осознавать что это не "похабное слово", а просто слово.
Вот, такое оно есть в русском языке.
Личное отношение к данному слову - типа прилично/неприлично - никакого отношения к значению слова не имеет.
И не может иметь.
Тот, кто рассуждает в данном контексте о приличиях - не совсем понимает то, о чем говорит.

Добавлю, что в _нормальном_ словаре, который составляют люди, понимающие с чем имеют дело, to fuck именно так и переводится.

Там же, где делом занимаются ханжествующие балбесы, оно непременно переводится как "трахаться" и пр.
Это - не словари, это издевательство над здравым смыслом.
Словарь не преследует цели "быть приличным".
Словарь дает значения слов на русском языке.

В позапрошлом веке в Британии считалось неприличным ставить на одну полку книги авторов-мужчин и авторов-женщин.
Это - примерно то же самое.

Разговоры на тему "а в английском языке мата нет" - это детский сад.
Паскудные слова есть в любом языке.
И слова эти употребляют далеко не все и далеко не везде.
Потому что есть определенные правила поведения и приличий.

Знатокам рекомендую подойти к первому попавшемуся полицейскому и обратиться к нему через fuck.
О результатах просьба сообщить прямо здесь.

То, что постоянно матерятся в кино - это совершенно о другом.
Это есть право создателей фильма - что и как заставить говорить персонажей.
Если это бандит - он ругается как бандит.

Если я смотрю кино про милицию или про армию и там не матерятся - я четко понимаю, что авторы умышленно обходят очень толстый пласт тамошних реалий.
Фактически - основополагающий в тамошней речи и общении.

Ничего ни странного, ни необычного в западных фильмах нет.
На все такие фильмы существует возрастной ценз, за которым достаточно строго следят и детям такие фильмы не дают.

А вот когда у нас показывают Pulp Fiction по ОРТ - вот это да.
При этом ханжески перекраивают все, что только можно - вот это я понимаю.
Вот это поработали так поработали.

Джулз и Винсент, братья Сет и Ричард Гекко - они не выпускники МГУ.
Это - мрази.
И говорят они - как мрази.

А то, к чему привыкло большинство - совсем не о том.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе:    

return_links(); ?>