Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


В качестве дополнения к сказанному

Автор: SP
<spikulev@dvdinfo.ru>

Дата: 18.02.02, @01:01

  приведу соответствующую словарную статью. Не все переводится буквально, поверьте моему опыту и словарной статье

fuck 1. сущ.
1) производное от to fuck; переводится глаголом или по смыслу
The gels need a good fuck (J.Fowles, "The Ebony Tower"; орфография авторская, призвана имитировать особенности речи художника Бресли, героя романа). — Девчонок надо хорошенько оттрахать, девчонкам нужен хороший мужик.

2) основное значение; как таковое не переводится
What the fuck is that? — Это что за чертовщина?
Who the fuck is that man? — А этот козел что здесь делает?
Fuck knows where is your belt. — Черт знает, куда девался твой ремень.
Jesus fuck! (I.Welsh, "Trainspotting") — О черт возьми!
Oh fuck! — О Господи!
We don't give a fuck about you, Mrs. Brown. — Миссис Браун, нам плевать на вас (К.Тарантино, "Джеки Браун").

Syn: hell

2. гл.; груб. букв. совокупляться; трахаться (употребляется в самых различных значениях, поэтому буквально практически никогда не переводится)

Fuck you! - Fuck you! — Да пошел ты! - Да сам ты пошел!
Fuck you! - Fuck me?! — Да пошел ты! - Что ты сказал?!
Do you like to fuck? — Трахнуться хочешь?

fuck about
fuck about with
fuck around
fuck off
fuck up

Syn: copulate

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: