[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Re: Вообще то на месте Экс-Опера унд Студии Пэ(+)
Автор:
< >
Дата: 09.11.01, @18:53
' `вел бы себя поскромнее. ' ' Камрад, ты кривляние от сереьзности - никак не отличаешь, да? Это смотря в каком контексте. Если сначала говорят что имеющиеся переводы плохи, а потом заявляют что вот дескать мы сами сделали лучше всех. Извини,камрад, если не въехал. ' ' `Насчёт фразы "Лучше не бывает..." ПОКА из того что ' `я слышал можно отнести только к "Спиздели" aka Snatch. ' ' Не Спиздели, а Спиздили. ' Для того, чтобы сравнивать, надо сравнивать. Сравнивал. "Чужой" Гаврилова и Ваш. "Хищник" Гаврилова и Ваш. "Нечто" Горчакова и Ваш. ' ' Почему-то переводы, где 30% текста нет - расцениваются как хорошие. ' Объясни - почему? Пожалуйста укажите в каком из них речь идёт о 30%. ' ' `Чужой,Нечто,Хищник выделяются из общей толпы IMHO ' `только нецензурщиной. ' ' Абослютно то же самое - переведено все, что есть в фильме. ' А не то что лично мне захотелось, а что расхотелось. ' ' Нецензурщина же - на всякий случай - не в переводе, а в оригинале. |
Сообщения в ветке