Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


А вот чем ИМО может быть опасен этот подход

Автор: SL
<sl_mail@ukr.net>

Дата: 13.02.02, @11:26

  Тем, что при просмотре фильма с таким переводом внимание зрителя может отвлекаться именно на матерные выражения - в ущерб содержанию фильма (если таковое присутствует). Что имеется в виду?

Американский зритель ко всем этим словам в кино привык - для него они часть пейзажа. Для нашего зрителя или читателя (хотя на улице он эти слова слышит гораздо чаще, чем американец), в художественном произведении они из пейзажа торчат, и приковывают к себе необоснованное внимание.

Это если кратко; был соблазн изложить пошире, но я ему не поддался.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: