Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: там непероводимая игра слов

Автор: Spear
Дата: 24.02.11, @00:56

  ' - взаимосвязанные составляющие жёсткого глума, изначально (с самого его появления) характеризующие персонажа.
'
' В переводе же получилось вообще ни о чём.
'
'
' гуннер (швед) и стрелок по английски звучат одинаково. можно перевести или так или сяк. игру никак не передать.


шведские корни его вроде никак не педалируются - а таскает он с собой всегда биг ган

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: