Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


да да да ;) (-)

Автор: Steed
<j.steed@iname.com>

Дата: 14.02.02, @16:33

  ' Там главный акцент не на переводе, а на истории мата. И мат, если ты внимательно читал, всюду разный.
'
' Я-то не ярый противник использования мата в переводе, просто все должно быть к месту. И если ты не чувствуешь разницы между What a fuck? и Что за хуйня ?, то либо ты плохо знаешь английский, либо русский (не ты конкретно, ессно).

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: