[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
а можно вопрос...
Автор:
< >
Дата: 14.02.02, @15:01
' по которым мы видимо никогда не придем к единому мнению. мне кажется что матерящийся клуни выглядит реальнее и органичнее, чем прилизанный. Мол, а почему вы все так старательно избегаете говорить о снече в котором Борис матюкается? ... причем абсолютно без наезда: как у тебя с английским вообще и знакомством с нерусским лайфстайлом вообще ? Сразу говорю - я клоню к твоему пониманию восприятия fuck-ов и всего подобного нерусскими. ' это не переводимое выражение, так же как шрек нельзя перевести, сохраняя всю игру слов, так и это не переведут. Вон Федота стрельца хотели купить прокатить по заграницам, но все в перевод уперлось, тк там по моему вообще нормально не говорят А вот тут ты попался: Шрек и Федот не исключения а всего лишь наиболее яркие примеры того почему, например, Тарантино матерящийся по русски будет на n% русской постановкой американского спектакля, русским вариантом китайской кухни, Киркоровскими версиями арабских песен ну итд итп, но не сам собой. Steed |
Сообщения в ветке