[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
RE: прочел (+)
Автор:
< >
Дата: 14.02.02, @15:36
Первый исследователь - не совсем исследователь, скорее наблюдатель. На мой взгляд - здравомыслящий, говорящий о естественном ходе событий типа "было/стало". Да, в викторианской Британии было дурным тоном становить на одну полку книги автором-мужчин и авторов-женщин. Да, теперь там в кино типа Snatch задувают так, что уши вянут. И что? Времена меняются, меняются люди, меняются языковые нормы - всё это естественно и волевыми усилиями не регулируется. То, что написано внизу редактором - мягко говоря, удивляет, ага. Очень странный гражданин. По второму линку - ну, чего там говорить? На мой взгляд, гражданин с предметом знаком. А главное - не мечет икру вёдрами "у нас так не принято" и пр., а здраво рассуждает. Рассуждения незнакомых мне камрадов "о правильности" и "точном соответствии перевода" - мне не совсем понятны. Если люди грамотные, подобные вопросы вроде как не должны возникать вообще, ибо перевод не может быть правильным по определению. Просто потому, что он - перевод. Зачем сводить всё к абсурду - не понимаю. Не нравится перевод - смотришь оригинал. Нравится перевод - дайте возможность выбирать то, что лично мне нравится. Если человека тошнит от переводов типа Володарского, который не может быстро говорить и имеет отвратительную дикцию, не надо закатывая глаза рассказывать этому человеку о неимоверных талантах данного переводчика. Дайте другой перевод - и всё. А человек уже сам способен выбрать то, что ему ближе по душе. Приятие же и неприятие нецензурной брани - дело индивидуальное. я, например, не сяду с ребенком смотреть Pulp Fiction. Не считаю нужным показывать малолетним фильмы обо всяких паскудах, которые ведут себя как скоты. я считаю, что это фильм про скотов, в котором чрезвычайно точно показаны проявления их скотской сущности. Меня мало трогают режиссерские новации и операторские приёмы. Не дурнее паровоза и неплохо в этом разбираюсь. Тем не менее, меня больше интересует то, о чем фильм и что в нём показано. Pulp Fiction - фильм о подонках. И подонки в этом фильме ведут себя как подобает подонкам. И разговаривают как подонки. Ибо режиссер Тарантино снимал кино про подонков так, как лично он хочет. Не ориентируясь на мнение граждан, которые отрицательно относятся к нецензурной брани, а так, чтобы показать подонков такими, какими ему, Тарантино, хочется их показать. Если кому-то хочется поговорить о том, что "на самом деле фильм не об этом" - полный вперед. Каждый имеет право думать так, как ему нравится. Например, я думаю так, что это фильм о гнусных подонках. И твёрдо уверен в том, что в моём переводе это достаточно неплохо показано. |
Сообщения в ветке