Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


И здесь ведь большой вопрос (+)

Автор: MAX
<imax_cinema@bk.ru>

Дата: 11.01.09, @02:35

  что выбрать - треть текста или нюансы интонаций героев.

Опять же - вердикт "перевод говно" подразумевает лучшее знание языка судьей. От человека с профильным образованием и большим опытом за плечами такое воспринимается нормально, но остальные... Они тоже считают, что знают язык лучше переводящих?

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: