[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
А вот для меня и так ясно, но что нам скажет наш эстет( Барма) блин(-)
Автор:
< >
Дата: 09.11.01, @11:46
' Ну дык давайте разберемся. Все, кто хоть как-то знаком с языком - и все, кто владеет им в совершенстве. Вопрос. ' ' Следует перевести *на русский* слово fuck и фразу fuck you. ' ' Уже, блин, 100 копий сломали. Так мат это в США или нет? Следует переводить "х**" и "пошел на х**"? Или - "блин" (и т. п.) и "да пошел ты.."? ' ' Интересует конкретика. КАК ПРАВИЛЬНО?? ' ' Хватит пустых фраз "а с чего ты решил, что фак - это мат и т п" ' Аргументы давайте. ' ' Как сам понимаю - слово это ни в оф. прессе, ни по тв в штатах не употребляется. мало того - у кого-то где-то вылетит - скандал. На кина с ним ставят *возрастные* ограничения. Значит - мат?? |
Сообщения в ветке