Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: ключевое слово [+]

Автор: Gоblin
<goblin@oper.ru>

Дата: 02.10.03, @14:49

  '' Тысяча?
' Ты сказал - тысяча?
' Это серьёзно такие расценки бывают?
'
' Это я от балды применительно к кино сказал. Но - расценки на синхрон - 100 - 150 в час. Умножаем на 3 + подготовка листов = получаем рельную расценку. Т.е. где-то 500 было бы нормальной цифрой.

[успокаивается]

' Да, для информации - стоимость работы последовательного переводчика в день в Европе - 1000 евро.
'
' В России - от 100.

Дык - мы ж не Европе.
Сравнивать несерьёзно даже.

' 100 - это много
' Обычно платят 50.
'
' Это что, прокатчики 100 баксов за фильм платят ?
' В сад.

Нет, это считается отличной ценой за работу подобного плана.

С прокатчиками - не знаком, нет.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: