Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: решпект [+]

Автор: Gоblin
<goblin@oper.ru>

Дата: 02.10.03, @13:31

  ' для орт, мостмедии переводил, в Иллюзионе синхронил. Добросовестный человек. Так он специально отбирал себе переводить фильмы, которые не переводил (Трюффо, например), в то время, как была возможность "заново перевести" то, что он уже делал. Или если приходили монтажные листы на английском для французского фильма мог запросто взять и перевести с французского на слух Работал, пока платили столько, сколько спрашивал он. Отказывались платить - и он отказывался. Он даже ударения для актеров расставлял, числительные расписывал прописью, переводил все, без пропусков, а актеры еще обижались, что он им такие подробные монтажные листы пишет, типа, проговорить не успевают

Серьёзный гражданин.
Налицо уважение как к своему труду, так и к зрителю.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: