Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Чаще всего

Автор: Darktower
Дата: 03.06.07, @15:13

  людям наплевать про что там Карло Коллоди писал, когда создавал Пиноккио. Книга скучная и тупая. Вот Буратино - это другое дело. Какая разница, что совсем не про то. Зато наш пацан в доску.
То что это получается отдельное произведение, никого не волнует. Пиноккио вообще мало кто читал, потому как есть Буратино, и этого им достаточно. С Винни-Пухом такая же история. Пятачок, кстати, он нифига не пятачок.

Перевести сильное произведение идеально практически невозможно. Что-то обязательно утратится при переводе. Чем больше интеллектуальный багаж, чем больше словарный запас, чем выше умение подбирать синонимы и играть оттенками слов, тем ближе будет перевод. Будет улучшаться даже если переводить слово в слово. Но идеала не будет. Даже те, кто смотрит на языке оригинала будут иметь разное представление о фильме, потому что жизненный опыт у всех разный. Кто-то вынес после просмотра (либо прочтения) одно, кто-то совершенно другое, а кто-то вообще ничего не понял.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: