Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Аналогично. И не помню случая чтобы дубляж искажал СМЫСЛ ФИЛЬМА. Пишут х...ню всякую. (-)

Автор: Барма
Дата: 22.10.02, @10:09

  ' Вместе с исченовением "родных" голосов порой исчезает или искажается смысл фильма. Ведь русский язык "медленнее" того же английского.
' А при наличии родной дорожки + субтитры этот пробел можно восполнить
'
' да ерунду не пори
'
' волею случая им являюсь

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: