[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Пара слов в защиту Гоблина (+)
Автор:
< >
Дата: 04.02.02, @10:09
Только по одному пункту: ' 6. А вот ещё вспомнил ' ' - Dead broad off the table. ' ' "Уберите мертвую девку со стола". Где тут "девка"? Может быть мне очки купить? broad - никто иная как самая обычная девка (см.любой словарь). Так что перевод абсолютно правильный. Остальное Барма растолковал. |
Сообщения в ветке