[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
RE: Я в переводе читал (+)
Автор:
< >
Дата: 18.06.03, @13:08
' Книжка ехидная и даже, я бы сказал, очень неглупая. ' ' Может быть проглядел я это - давно читал, молод был У Пьюзы там сарказм и ирония присутствует. В кино - нет. ' Место, на мой малограмотный взгляд, суть дрянная юлыстрация к хорошему дюдику. Если убрать мастерские импровизы Евстигнеева/Удовиченки/Садальского да рычание Высотского, который сам себя играет - это не фильм, это мрак. ' ' Гхм. Как бы это... Твой взгляд на реалии безусловно вернее будет, чем у всех нас вместе взятых, потому как ты это на своей шкуре проверил - но к кинУ имхо это мало отношения имеет. Кино - не реальность, а художественная импровизация. И в этом плане - Место - суперработа. Не, я не про то что "я типа плавал, знаю". Просто сам фильм - чисто Коммандо Один рычит, все остальные - тащатся. Не нравится мне категорически. |
Сообщения в ветке