Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: Я в переводе читал (+)

Автор: BFG
Дата: 18.06.03, @12:49

  ' Книжка ехидная и даже, я бы сказал, очень неглупая.

Может быть проглядел я это - давно читал, молод был

' Место, на мой малограмотный взгляд, суть дрянная юлыстрация к хорошему дюдику. Если убрать мастерские импровизы Евстигнеева/Удовиченки/Садальского да рычание Высотского, который сам себя играет - это не фильм, это мрак.

Гхм. Как бы это... Твой взгляд на реалии безусловно вернее будет, чем у всех нас вместе взятых, потому как ты это на своей шкуре проверил - но к кинУ имхо это мало отношения имеет. Кино - не реальность, а художественная импровизация. И в этом плане - Место - суперработа.

' Глобализация и осмысление - оно у зрителя должно быть
' Или не быть.

Ага, а появится оно или нет - заслуга режиссера.

' Для меня сильно вредно сначала книжки читать

А у меня - 50% на 50%

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: