Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


В своё время [+]

Автор: Darktower
Дата: 14.04.10, @13:14

  смотрел "по видику" фильм со Шварцем (Red Heat)
Переводила его некая "дама" с плохим выговором. Мало того что за текстом не поспевала, так ещё и громкость была выведена вровень с дорожкой фильма, в связи с чем периодически мешанину голосов разобрать было невозможно.

Полный пинцет же был в эпизоде, когда Шварц с Белуши перевернулись в автобусе во время погони. Шварц выпрыгивает и орёт по-русски с диким акцентом "Дурак! Дурак", а дама переводит с русского на русский "Идиот. Идиот."

Вот примерно так и оцениваем, на слух. Когда слышно родную дорожку )))

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: