Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Ну взять меня (+)

Автор: menedzher
<menedzher @ mail . ru>

Дата: 14.04.10, @13:14

  Я смотрю что-то в переводе. Что-то нет.

Если много говорят на малознакомые мне и на родном языке темы, то стараюсь смотреть в переводе, чтобы не сломать мозг.

Но даже в переводе зачастую слышится оригинальная речь, что, человеку знающему язык, даёт какие-то основания сравнивать то, что он слышит в оригинале с тем, что ему переводят.

Опять же одно и то же можно перевести по-разному. Кому-то больше понравится один вариант, кому-то - другой.

Тут всяких переводчиков и их методы уже неоднократно обсуждали. К единому мнению не пришли.

Но все согласились с тем, что в идеале надо учить язык и смотреть в оригинале.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: