Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: злое зло, однозначно [+]

Автор: Goblin
<goblin@oper.ru>

Дата: 05.08.08, @11:23

  ' я бы настаивал на субтитрах (как делал Кубрик) или закадровом переводе.

В дубляже неизменно получается какое-то другое произведение.

Субтитры рулят.

' Со светлой грустью вспоминаю комфортнейшую озвучку Михалева и Гаврилова.

Золотые были времена!

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: