[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
А че ты завелся-то? Че за тон? [+]
Автор:
Дата: 18.05.07, @19:09
Ты просто пишешь СВОИ ИДЕИ, ничуть не менее бредовые, как догму, как ЕДИНСТВЕННОЕ правильное. Это и смущает. Вот и я попишу свои идеи, и ты мне рот не затыкай, плиз. Покажи мне где написано, как надо переводить слово nigger. Не покажешь. Нигде нет ЕДИНСТВЕННО правильного эквивалента. Объяснения на английском, вот типа этого: One of the most interesting and perplexing phenomena in American speech is the use of nigger by African Americans. When used by blacks, nigger refers to the following: all blacks ("A nigger can't even get a break."); black men ("Sisters want niggers to work all day long."); blacks who behave in a stereotypical, and sometimes mythical, manner ("He's a lazy, good-for-nothing nigger."); things ("This piece-of-shit car is such a nigger."); foes ("I'm sick and tired of those niggers bothering me!"); and friends ("Me and my niggers are tight."). ...никак не проясняют русский эквивалент, каким он должен быть: черномазый, черножопый, чернушка, черный, ниггер. Т.е. ты так сам решил. Вот так и пиши, что тебе кажется, что надо так. Ты себя уже по-моему уже как то странно воспринимаешь. То, что от тебя ссут кипятком прыщавые подростки безмозглые, не делает из тебя крутого переводчика. Это все из той же оперы, что fuck = ебать и все, и никак иначе. Хотя fuck обозначает всего-лишь "действие, когда два человека трахаются" (пол не важен) и все. Дальше ты можешь переводить каким угодно словом, лишь бы оно обозначало это действие. Уровень грубости зависит только от твоего воображения и контекста. Но тебе что-то объснять бесполезно. Пиши исчо короче. |
Сообщения в ветке