Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: Добавлю (+)

Автор: Goblin
<goblin@oper.ru>

Дата: 04.06.03, @16:09

  ' Поддерживаю мнение тов. Гоблина о том, что перевод должен быть предварительно подготовлен на бумаге. Более того - есть смысл подумать над интонацией и выставить в тексте соотв. отметки, как то: "ехидно", "злобно", "внутренне ухмыляясь" и т.п.).

Добавлю: какой бы не получился окончательный результат, он всё равно понравится далеко не всем.

Т.е. одни - в полном восторге, другие - плюются.

На всех невозможно угодить в принципе.
Потому надо попробовать, поглядеть, оценить чего и как получается, а потом делать надо так, как считаешь нужным и правильным лично ты.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: