[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Возражаю+
Автор:
< >
Дата: 29.08.02, @16:10
а кто сказал, что если делаешь перевод, то обязательно должен сделать конфетку из изначального продукта? Если фильм слабый изначально, то почему он должен быть облагорожен переводчиком? Нет уж, я хочу судить о настоящих достоинствах фильма или книги, а не о чьем то представлении и них. Если дебильные диалоги - то пусть такими и остаются. Иначе как тогда смотреть маразматичные "шедевры" Эдварда Вуда? Если все облагородить, то это уже не Вуд совсем будет... Если не смешно - значит не смешно, не хрен там выдумывать. А если смешно - то значит смешно, только сделай это профессионально. А Казаков великолепный писатель, лет 15 назад я просто офигевал от его рассказов |
Сообщения в ветке
Санаев друг, но истина дороже? (+) -- Franz Kafka (K.) -- 26.08.02@23:49 (Чит.: 361)
Лично мне (+) -- Never -- 27.08.02@17:17 (Чит.: 175)
Если следовать твоему второму пункту+ -- Poster -- 27.08.02@10:58 (Чит.: 180)
Poster, повторяю: у тебя всегда есть возможность выбрать + -- Franz Kafka (K.) -- 28.08.02@02:04 (Чит.: 164)
Возражаю+ -- Poster -- 29.08.02@16:10 (Чит.: 152)
RE: Возражаю+ -- Franz Kafka (K.) -- 31.08.02@23:28 (Чит.: 121)
RE: Санаев друг, но истина дороже? (+) -- Goblin -- 27.08.02@09:17 (Чит.: 311)
Goblin'у(+) -- Alexey -- 28.08.02@11:47 (Чит.: 172)
RE: Goblin'у(+) -- Goblin -- 28.08.02@12:36 (Чит.: 183)
Плевал я на истину. Пусть ей подотрутся переводчики, лишенные искры божей(-) -- Franz Kafka (K.) -- 27.08.02@00:00 (Чит.: 210)
О "Блэйде-2". Или как я стер лучшее ради никакого (+) -- Franz Kafka (K.) -- 27.08.02@00:06 (Чит.: 231)
Больше хороших и разные -- pl -- 28.08.02@10:47 (Чит.: 150)