Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Плевал я на истину. Пусть ей подотрутся переводчики, лишенные искры божей(-)

Автор: Franz Kafka (K.)
<tiraspolvideo@narod.ru>

Дата: 27.08.02, @00:00

  ВСЕГДА ЕСТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ СРАВНИТЬ и выбрать для себя лучший перевод.

Однако.
Вчера посмотрел "Блейд 2" в R7. Впечатление грустное: переводчик старательно дал понять, что фильм глупый. И я стер все копии экранного варианта, где другой переводчик ("более слабый и неточный") сделал фильм крутым и впечатляющим...лучшим боевиком 2002 года.
И вряд ли кто-то переведёт этот фильм именно так. То есть лучший перевод... умер. И уже никто его не услышит (по крайней мере в моем городе, где уничтожены все копии в угоду лучшей картинке и более отчетливой дикции)
Тоскливо мне.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: