Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: дополню (+)

Автор: Alexey
Дата: 11.03.02, @14:57

  Да, неточности есть. Но несмотря на все это фильм с этим переводом смотрится великолепно, по моему мнению. Хотелось бы мне посмотреть, сколько таких ляпов вы бы нашли в современном переводе и дубляже. Думаю, что на порядок больше.

' ... но что в приведенных фразах Вам показалось неправильным?
'
' "Выстройте звено в атакующее положение"
'
' Put on heading two-seven-zero. Assume attack formation.
'
' "Мы обычно летим когда всходит солнце"
'
' Hey, Lance, we'll come in low out of the rising sun.
'
' "Снижаемся, включаем музыку и летим"
'
' About a mile out, we'll put on the music.
'
' "Вижу по мосту идет транспорт... Понятно, понятно, займитесь им сами"
'
' Got a vehicle on the bridge, 50 caliber on board. He's moving across to resupply the weapon.
'
' "Спокойно, ребята, ничего страшного - это просто дымок"
'
' It’s just a flare!
'
' "Дайте морфия, морфия дайте"
'
' Give him some morphine.
'
' "Она бросила бомбу, бомбу!"
'
' She's got a grenade!
'
' "Центр, центр, мне требуется вычистить полосу"
'
' Dove Four, this is Big Duke Six. Goddamn it! I want that tree line bombed!
'
' "Мы здесь подождём шести часов"
'
' Big Duke Six, roger.
'
' "Кемп Девид, мне нужно вычистить прибрежную полосу"
'
' They need some napalm in the tree line. Can you put it down there?
'
' "Все свои катера отодвиньте в прибрежную зону"
'
' Bring in all your ships.
'
' "Через 30 секунд начинаем напалмовую прочёску"
'
' You got about30seconds to bomb station.
'
' "Я люблю запах напалма, особенно по утрам. Когда мы сбрасываем бомбу утром, я чувствую этот запах. Потом не остаётся ничего, ни одного вонючего трупа. Запах у него такой бензиновый... Он пахнет как... Он пахнет... Не знаю, победой он пахнет"
'
' - Do you smell that?
' - What?
' - Napalm, son. Nothing else in the world smells like that. I love the smell of napalm in the morning. You know, one time we had a hill bombed for 12 hours. When it was all over, I walked up. We didn't find one of them, not one stinking dink body. But the smell... You know, that gasoline smell. The whole hill smelled like...
' victory.
'
' В общем и целом, мне в этих фразах неправильным показалось практически всё.
'
' Напомню, что Михалев не с листа читал...
'
' Говорили вроде про перевод?
' я - только про него.
'
' Это - не перевод, это отсебятина.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе:    

return_links(); ?>