Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: Подозреваю (+)

Автор: Epon
Дата: 21.09.10, @14:41

  ' что переводчик работал без субтитров, а поскольку арабские персонажи говорят с адским акцентом, а корсиканцы вообще на своем, то вот и результат.

Нет там никакого АДСКОГО акцента. Обычный акцент. Мне все было понятно, понятнее чем русский дубляж даже. Слова 95% общеупотребительные.

' ЗЫ Если что, с переводом не смотрел

Жаль, скачай поржать.

В переводе зачем-то захотели показать что во Франции в тюрьмах также как у нас, но даже из фильма этого и сопоставления с нашими фильмами про зону понятно, что это не так. У нас всех хотят опустить до своего дремучего уровня. Типа - "блин, да там такой же беспредел", "не только у нас так херово".

В тех метстах когда гл. герой выходит из тюрьмы на поиски работы и охранник желает ему "Хорошего дня" наш перевод затыкается, я понимаю смятение, переводят каким то грубым бурчанием.

Это нам чести не делает абсолютно.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: