Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: А я разве спорю с этим? (+)

Автор: Yuricon
Дата: 10.01.09, @22:39

  ' Естественно, что оригинал ВСЕГДА будет лучше продукта переработки.

Переработать можно по-разному. Вот тот же Террор ты читаешь на русском... Сильно ли я удивлю тебя, объявив, что это достаточно вольный перевод?
Т.е. "смысл передан", а так же учтены некоторые стилистические, лексические и семантические особенности, присущие языку общения вероятного читателя.
Но вот как тут утверждать, что оригинал лучше?
А вдруг в орнигинале ты б этот Террор захлопнул после первой страницы (при условии, конечно, владения английским в требуемой степени)?


'
' Просто, когда читаю, что перевод исказил смысл фильма полностью (то есть - получилось совсем иное кино) - испытываю некоторое недоумение.
'

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: