[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
позвольте коментарий? (+)
Автор:
< >
Дата: 25.11.03, @21:14
Есть такое понятие - толмач, ремесленник, "перевод" которого соответствует его уровню мировосприятия. Так проще. А есть такое понятие - переводчик, который старается передать понятия в соответствии с культурно-социальными нормами и штампами, принятыми в том или ином обществе, а не слова. Так - куда сложнее, в особенности если ты хочешь сохранить коннотативную соствляющую сказанного. К сожалению, как в прошлом переводчик, вынужден констатировать, что уважаемый Гоблин исповедует взгляды первой категории. Глупо отмахиваться от существования этой категории, но я совершенно точно знаю, что это - не то, чему стоит учиться. С уважением, Андрей |
Сообщения в ветке