Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: (+)

Автор: Векшин
<otec@q4.ru>

Дата: 23.10.02, @12:34

  Володарский очень странный переводчик. Себе на уме, так сказать. Платят хорошо - переводит хорошо. Платят хреново - получайте весьма приблизительный перевод. Имхо, реально пиздатому переводчику отсебятину выдумать гораааздо сложнее, чем перевести правильно.

А насчет нервничать - правильный пофразовый перевод со слуха это реально ад, там не только наушники сломаешь, когда 15 раз одну и ту же смазанную фразу на фоне звуковых эффектов, дополненных шипением послушаешь...

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе:    

return_links(); ?>