[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Видимо....
Автор:
Дата: 29.05.02, @15:25
я думаю туда хрен так просто попадешь, ему скорее повезло - на заре карьеры Горбачеву переводил как-то раз и прижился, но он переводит всем подряд, больше всего нравится, говорит, всякие спортивные события переводить, для UEFA там - больше всего башляют, плюс ***** отели самолеты 1-м классом и тд |
Сообщения в ветке
и что, никому не нужны переводчики?!!! -- ksi -- 28.05.02@19:29 (Чит.: 212)
You gotta pay your dues first:) (+) -- SL -- 28.05.02@23:08 (Чит.: 194)
С высоты кой-какого опыта скажу (+) -- French -- 28.05.02@22:35 (Чит.: 188)
Немного и из своего опыта (+) -- alegri -- 29.05.02@11:45 (Чит.: 159)
У моего коллеги друг синхронистом работает.... -- Beaverage -- 29.05.02@12:29 (Чит.: 173)
А работа на президентском уровне, что интересно -- SL -- 29.05.02@15:17 (Чит.: 136)
Видимо.... -- Beaverage -- 29.05.02@15:25 (Чит.: 143)
Высший уровень, говорите...(+) -- alegri -- 29.05.02@15:38 (Чит.: 151)
Очень правильно (-) -- SL -- 29.05.02@16:11 (Чит.: 114)
Таких очень мало (+) -- SL -- 29.05.02@14:46 (Чит.: 183)
Ну рабочих 4 языка... -- Beaverage -- 29.05.02@15:04 (Чит.: 136)
Перевод церемоний Оскара не твоя работа ? (-) -- MIKE MC -- 28.05.02@21:48 (Чит.: 120)
Да они похоже субтитры выдирают... -- Beaverage -- 28.05.02@20:18 (Чит.: 171)