[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
С высоты кой-какого опыта скажу (+)
Автор:
Дата: 28.05.02, @22:35
На ДВД денег вряд-ли много заработаешь. Да и забито там уже все. Если есть желание (и умение) переводить, постарайся письменными переводами заняться. Это более стабильный источник дохода. Только одно но - если нет достаточного опыта, упаси тебя бог "быстро" стараться перрвые заказы сделать. Испортишь репутацию - и хана. Я, когда начинал, тоже думал, что уже насобачился и много умею ![]() это далеко не так... Удачи. |
Сообщения в ветке
и что, никому не нужны переводчики?!!! -- ksi -- 28.05.02@19:29 (Чит.: 211)
You gotta pay your dues first:) (+) -- SL -- 28.05.02@23:08 (Чит.: 193)
С высоты кой-какого опыта скажу (+) -- French -- 28.05.02@22:35 (Чит.: 188)
Немного и из своего опыта (+) -- alegri -- 29.05.02@11:45 (Чит.: 159)
У моего коллеги друг синхронистом работает.... -- Beaverage -- 29.05.02@12:29 (Чит.: 172)
А работа на президентском уровне, что интересно -- SL -- 29.05.02@15:17 (Чит.: 135)
Видимо.... -- Beaverage -- 29.05.02@15:25 (Чит.: 142)
Высший уровень, говорите...(+) -- alegri -- 29.05.02@15:38 (Чит.: 150)
Очень правильно (-) -- SL -- 29.05.02@16:11 (Чит.: 113)
Таких очень мало (+) -- SL -- 29.05.02@14:46 (Чит.: 182)
Ну рабочих 4 языка... -- Beaverage -- 29.05.02@15:04 (Чит.: 136)
Перевод церемоний Оскара не твоя работа ? (-) -- MIKE MC -- 28.05.02@21:48 (Чит.: 119)
Да они похоже субтитры выдирают... -- Beaverage -- 28.05.02@20:18 (Чит.: 170)