но таки "факъю" и пнх имеют разную силу :))
Автор: Dron/9K <abelyaev@inbox.ru> Дата: 25.11.11, @17:35
Сообщения в ветке
стал смотреть the Sopranos в переводе некого г-на Пучкова + -- Dron/9K -- 25.11.11@13:09 (Чит.: 307) RE: стал смотреть the Sopranos в переводе некого г-на Пучкова + -- Арчер -- 25.11.11@15:26 (Чит.: 257) кмк, с матом перебор + -- Dron/9K -- 25.11.11@16:33 (Чит.: 241) RE: кмк, с матом перебор + -- Арчер -- 25.11.11@17:05 (Чит.: 227) не соглашусь. по задумке главный герой пытается дома соблюдать + -- Dron/9K -- 25.11.11@17:24 (Чит.: 214) RE: скажи честно [+] -- Goblin -- 25.11.11@21:36 (Чит.: 239) говорю честно [+] -- Dron/9K -- 25.11.11@22:49 (Чит.: 210) RE: данная фильма [+] -- Goblin -- 25.11.11@23:16 (Чит.: 211) RE: не соглашусь. по задумке главный герой пытается дома соблюдать + -- Арчер -- 25.11.11@17:27 (Чит.: 234) RE: [смотрит с интересом] [+] -- Goblin -- 25.11.11@21:45 (Чит.: 218) RE: [смотрит с интересом] [+] -- Арчер -- 25.11.11@23:12 (Чит.: 225) RE: [смотрит с интересом] [+] -- Goblin -- 25.11.11@23:18 (Чит.: 204) RE: [смотрит с интересом] [+] -- Арчер -- 25.11.11@23:25 (Чит.: 207) RE: именно это - самое страшное [+] -- Goblin -- 25.11.11@23:41 (Чит.: 232) но таки "факъю" и пнх имеют разную силу :)) -- Dron/9K -- 25.11.11@17:35 (Чит.: 192) скажи в приличном обществе мамаш с детьми -- musha -- 25.11.11@19:47 (Чит.: 215) Ну не знаю, у меня основной глагол в ынглише -- Dron/9K -- 25.11.11@20:40 (Чит.: 194) просто фак -- musha -- 25.11.11@22:08 (Чит.: 197) не соглашусь. по задумке главный герой пытается дома соблюдать + -- Dron/9K -- 25.11.11@17:24 (Чит.: 216) RE: то есть ты не видишь [+] -- Goblin -- 25.11.11@21:37 (Чит.: 206) Там уже в первом сезоне с пятой что ли серии начали запикивать (-) -- bigdog -- 25.11.11@13:45 (Чит.: 194) RE: семь незапиканных [+] -- Goblin -- 25.11.11@22:07 (Чит.: 217) Да по любому - отлично! Спасибо, ДЮ! :) [-] -- bigdog -- 25.11.11@22:13 (Чит.: 159) RE: [густо краснеет] [+] -- Goblin -- 25.11.11@23:19 (Чит.: 191) обана...а мне как раз наеборот нужно. где выкочать? (-) -- MIKE MC -- 25.11.11@13:29 (Чит.: 191) Телевизионная версия того же перевода - такова :) (-) -- Arthur_A -- 25.11.11@13:13 (Чит.: 181) Ответ на сообщение Ваше имя: Пароль: Ваш e-mail: Тема: Текст сообщения: ' --- Посылать уведомление об ответе: [Индекс] [Посмотреть ветку] [Настройки] [DVDSpecial.ru]