Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


одной фразы достаточно

Автор: musha
Дата: 26.07.11, @15:30

  ' русский перевод изобилует жаргонизмами вроде "чувак, крута, типа" итд, отчего речь персонажей похожа на мову ПТУшников. В оригинале этого нет.

как там и как здесь. они там постоянно говорят кул - это круто и есть, нет?

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: