[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
пример можешь привести? (-)
Автор:
Дата: 26.07.11, @02:44
' херовый там не дубляж, а перевод. все персонажи в русской версии говорят на детсадовском варианте диалекта коренных жителей южного бутова. я сначала думал это сценаристы решили забацать фильму-аттракциону тексты помолодёжней, но просмотр в оригинале выявил, что это не так. в английском все чинно. |
Сообщения в ветке