[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
переводы и переводчики ... извините, если длинно (+)
Автор: szt
< >
Дата: 10.11.01, @01:52
Я тоже считаю, что переводов (как таковых) правильных нет... тут как на душу пойдет переводяге. Вы сравните один фильм с разными переводчиками - будто разные фильмы с одним сюжетом. Как пример могу привести "Горячие головы 2" с переводом Господина ВОЛОДАРСКОГО и альтернативный перевод господина Марченко... Так в первом варианте я просто с памперсами сидел, а во втором приходилось иногда в дикцию вникать...и суть шутки... На счет правильности и, как бы сказать, настроения перевода к фильму. Если переводчику фильм нравится - перевод будет таким, что и покурить или пописать не отойдешь! А если переводчику фильм не катит, то и сам потом будешь (в тон переводу) плеваться над картиной. Это очень хорошо видно на переводах Господина ВОЛОДАРСКОГО (потрясный перевод к мульту "Робин Гуд"). К господину Гаврилову это не относится... у него до того монотонные переводы бывают, что и смотреть не хочется, просто переключаешься на оригинал и пытаешься заставить мозги переводить хотя бы те слова, что знаешь ![]() На счет переводов господина Гоблина могу сказать только то, что меру он знает. Если перевод к более-менее семейному кино, то там полная цензура (если так выразиться, "Шрек" тому пример - на все пять, мы дочей просто уписались. Господину Визгунову не догнать). Ну, а для взрослых фильмов - тут и подход другой. Хотя "Fuck" "Fuck у" рознь. По примеру Англии (был там у друга (русского эмигранта) как-то), там это слово столько значений имеет, что читать надоест. Подведя итог хочу сказать АБСАЛЮТНОЕ БОЛЬШОЕ СПАСИБО всем переводчикам, которые тратят свое драгоценное время и вкладывают свою душу в свои переводы. Ведь каждый перевод - это своего рода состояние души на данный момент и то впечатление, которое производит фильм. |
Сообщения в ветке
Поскольку я вроде вчера заварил "кашу" с Goblin'скими преводами.то вот моё IMHO(+) -- zippo999 -- 09.11.01@20:51 (Чит.: 236)
RE: дык... (+) -- Goblin -- 10.11.01@00:12 (Чит.: 200)
RE: дык... (+) -- zippo999 -- 10.11.01@13:56 (Чит.: 121)
RE: дык... (+) -- Goblin -- 10.11.01@16:12 (Чит.: 131)
а че это за глюк у SZT аж 4ре раза одно и то же повторяется??? (-) -- Spinogryz -- 10.11.01@02:02 (Чит.: 88)
переводы и переводчики ... извините, если длинно (+) -- szt -- 10.11.01@01:58 (Чит.: 169)
RE: Шрек (+) -- Goblin -- 10.11.01@13:58 (Чит.: 149)
переводы и переводчики ... извините, если длинно (+) -- szt -- 10.11.01@01:57 (Чит.: 96)
переводы и переводчики ... извините, если длинно (+) -- szt -- 10.11.01@01:52 (Чит.: 107)
переводы и переводчики ... извините, если длинно (+) -- szt -- 10.11.01@01:41 (Чит.: 99)
А где Гоблиновский Шрек? У нас нету? (-) -- Beaverage -- 10.11.01@12:44 (Чит.: 145)
Не догнать чего/кого? -- Визгунов -- 10.11.01@02:02 (Чит.: 107)
про Ваш перевод Шрека: -- Andis -- 10.11.01@10:51 (Чит.: 141)
Вы бы видели (+) -- Визгунов -- 10.11.01@12:49 (Чит.: 121)
Не всё ведь плохо то(+) -- zippo999 -- 10.11.01@15:45 (Чит.: 129)
К сожалению, помоему все :( ... все за что брался этот товарищ - НА ПОМОЙКУ ... (-) -- videoman -- 10.11.01@19:47 (Чит.: 135)
На вкус и цвет.......(+) -- zippo999 -- 10.11.01@20:38 (Чит.: 106)
А тот, что на сайте - разве плох? (-) -- Kastor -- 10.11.01@11:45 (Чит.: 84)
А тот, что на сайте - разве плох? (-) -- Kastor -- 10.11.01@11:31 (Чит.: 92)
по переводу в лицах (+) -- szt -- 10.11.01@02:08 (Чит.: 104)
по переводу в лицах (+) -- szt -- 10.11.01@02:06 (Чит.: 91)
на то он и Goblin, чтоб такие переводы лепить (-) -- szt -- 09.11.01@23:53 (Чит.: 83)
отсмотрел сейчас ALIEN 3 c гоблиновским переводом.... -- OlegL -- 09.11.01@23:00 (Чит.: 144)
RE: ALIEN 3 (+) -- Goblin -- 10.11.01@00:14 (Чит.: 149)
Ну, все точки над "ЫЫЫЫЫЫЫЫ" расставил (-) -- Ketzal -- 09.11.01@21:12 (Чит.: 112)
Ну, все точки над "ЫЫЫЫЫЫЫЫ" расставил (-) -- Ketzal -- 09.11.01@21:04 (Чит.: 81)
Напрягает?(+) -- zippo999 -- 09.11.01@21:10 (Чит.: 97)
Развлекает!(+) -- Ketzal -- 09.11.01@21:20 (Чит.: 102)
Ну если хочешь,пусть будет так :)(-) -- zippo999 -- 09.11.01@21:27 (Чит.: 74)
Развлекает!(+) -- Ketzal -- 09.11.01@21:14 (Чит.: 75)
Ну, все точки над "ЫЫЫЫЫЫЫЫ" расставил (-) -- Ketzal -- 09.11.01@21:04 (Чит.: 95)
Ну, все точки над "ЫЫЫЫЫЫЫЫ" расставил (-) -- Ketzal -- 09.11.01@21:00 (Чит.: 89)
Кетцаль, на кнопку "ОТПРАВИТЬ" достаточно... -- Andis -- 09.11.01@23:25 (Чит.: 83)
Да, несомненно. За полтора года хоть ты подсказал :))))))))) (+) -- Ketzal -- 10.11.01@01:26 (Чит.: 92)
Хммм (+) -- [developer] -- 10.11.01@15:18 (Чит.: 91)
У меня Эксплорер микрософтовский (+) -- Ketzal -- 10.11.01@19:14 (Чит.: 85)