[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Терять ЧЕГО??? (+)
Автор:
< >
Дата: 07.03.01, @14:55
` `А вот тут уже и фигняс. ДТС с отдельным переводом слушать - это терять в качестве звука. Да и ленивый я нафиг, этож нуно каждый раз мд ставить - да гори оно.;0)) ` =============== Это в каком-же месте качество DTS у меня теряется??? Вот как раз если наши начнут R5 в ДТС делать - вот тут они дорожку-то переводом и испоганят!!! А на родном диске - что хочешь то и делай! Хочешь - вообще перевод на ноль выведи и наслаждайся оригинальной дорогой! Пример - высадка на Омаха бич в Райне. И чем это перевод эту сцену испортит, если переводчик всю высадку практически молчит??? Или другой пример (правда DD) - Лобби в Матрице. Опять перевод никоим образом ни на что повлиять не может! А РЕЧЬ актеров мне в шестиканальном DTS'е слушать необязательно, тем более, что на R5 эта речь в большинстве случаев испоганена актерским дубляжом (счастливое исключение IMHO - История игрушек 2 и Динозавр) Анатолий Анатолий |
Сообщения в ветке