Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Ответ от человека,пользовавшегося(+)

Автор: zippo999
<zippo999@mail.ru>

Дата: 07.03.01, @14:19

  `
`================== IMHO проблема "синхронизации" ОЧЕНЬ сильно преувеличивается! Тебе что полный актерский дубляж синхронизировать надо? Да, вот там несовпадение на десятые доли секунды критично! А с "синхронным" (читай - параллельным) переводом плюс/минус секунда ваще не критично! Тут хоть под пиво, хоть под водку ошибиться трудно!
`
`Анатолий

переводами 2 года.

Честно говоря в последнее время халтуру в исполнении Живова
Визгунова Кузнецова уже надоело потреблять.

Гаврилов дорог,посему используют его услуги крайне редко в последнее
время.

Собственно качество дубляжа у многоих последних релизов практически
не уступает то му же Живову.

В случае DTS vs. DD то конечно в случае U-571 DTS будет
лучше,но есть масса примеров где преимущества данного
стандарта ничтожны. Я например ПРИНЦИПМАЛЬНО не покупаю
"Красоту по Американски",жду релиза в R5.Потому как
DTS нафиг там не нужен,имеющийся перевод Визгунова
меня то же вряд ли устроит.Ну и т.д. )))))

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: