Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


я не знаю что там в адреналине

Автор: musha
Дата: 17.02.12, @23:00

  а вот в дедвуде и сопрано матюги адские всю дорогу.

' говорят что кино про адских подонков. но они в оригинале не матерились, а богохульствовали. так как сейчас богохульством никого не смутишь, заменили на адское количество мата. их речь по задумке создателей долно отталкивать среднестатического зрителя.
'
' перевод сербина единственно нормальный. если кого смущает мат, то этот сериал просто не для них.
'
' никогда не понимал страсть к фильмам про бандитов говорящих литературным языком
'
' а что касается фильмов про бандитов, то кроме литературной и матерной речи существует еще и разговорная. В Бумере же без мата почти разговаривают, но это же слух не режет. Или сравни дубляжи первого и второго Адреналина. В первом не литературная, но разговорная речь, которая воспринимается нормально, а во втором явный перебор и нормальному человеку слушать неприятно.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: