Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Да ничего сложного. (+)

Автор: Psychobility
Дата: 17.02.12, @18:15

  ' перегибают все, ибо подстраиваются под заказчика. Ну и народ (с) иначе не поймет.
'
' но сложно сказать
' вот есть слово cocksucker
' которое в каждом эпизоде употребляется в среднем раз 10
'
' как его переводить?
' х.есос, членосос?
'
' и это только одно слово хотя и очень популярное

Переводят не слова, а фразы в диалогах. В 90% случаев эти слова во фразах выражают эмоции, которые вполне можно передать без мата - было бы желание.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: