Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


ИМО, та цитата, к-рую ты привёл

Автор: SL
<sl_mail@ukr.net>

Дата: 14.12.01, @11:00

  "О, Шрек, ты сделал это. Ты самый потрясающий, кто мне встречался, и горы тебе не по чём. - Поверь мне, осёл, если бы ты был на моём месте, ты был бы давно мёртв."

может служить примером скверного перевода независимо от того, передана там игра слов или нет. При синхронном переводе ещё можно позволять себе такие конструкции; как подготовленный перевод разговорной речи - никуда не годится (фильма не видел).

Обидно, если это делается на таком уровне.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: