[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
ОК - на этом и порешим ...
Автор:
< >
Дата: 10.11.01, @22:07
это понятно, что каждый зарабатывает на жизнь как умет, но только у всех это получается по разному .... а кушать вкусно всем хочется ![]() и в принцепе я человек не злобный - но тут меня за живое берет ![]() ![]() и насчет вашей коллекции михалева - она у вас на касетах (готовые фильмы) или в отдельных голосах - чистые переводы ??? если последнее - готов с вами подружится и ими поменяться ![]() ![]() http://www.memory.ru/videoman/index.htm ' т.к. ниже вы доказали что вы это действительно вы ... ВОТ ТО ЧТО Я ВСЕГДА ХОТЕЛ СКАЗАТЬ ВАМ, КОГДА СМОТРЕЛ ФИЛЬМЫ С ВАШИМИ ПЕРЕВОДАМИ ... ' ' [skip] ' ' - практически и моя позиция тоже. Я собрал всего Михалёва, до которого смог дотянуться, и смотрю и слушаю с удовольствием. ' ' после ухода из дела ГРАНДОВ ПЕРЕВОДА, на сцене остались только вы, я в первое время бросил смотреть фильмы ... т.к. считаю что 90% успеха англоязычного фильма это его перевод, и был воспитан на этих качественных переводах, а когда в один момент все закончилось и остались только вы - я понял что смотрю кино и не понимаю что там происходит - а слышу только монотонное и равнодушное бормотание переводчика ... ни одной эмоции - фильм на одной ноте был взят и на ней же закончен ... ' ' ' Ясно. ' ' Вот в чём часть проблемы. Сам себя во время перевода я слышу - кажется, что нормально. Слушаю запись - бюээээ. Пробую повторить как мне кажется с большей эмоциональностью - на записи получается переигрывание и вообще чёрт знает что. Ладно, микширую голос со звуком фильма прямо во время перевода, опять повторяю. Вроде бы всё в порядке. Слушаю результат - блин, ну что ж это такое. Снова как из ... ' ' Актёром надо было родиться, да кто ж меня в тот момент спрашивал ![]() ' ' С уважением, Сергей. ' ' PS Надеюсь, Вы не думаете, что я задался целью _намеренно_ "убивать" фильмы? |
Сообщения в ветке
комрад ВИЗГУНОВ ... (расширение поста лежащего ниже) ... (+) -- videoman -- 10.11.01@21:19 (Чит.: 189)
Бедняга... :) (+) -- GAS -- 10.11.01@23:11 (Чит.: 147)
... но согласись - всегда приятно посмотреть хороший фильм с хорошим переводом :) ... (+) -- videoman -- 10.11.01@23:34 (Чит.: 135)
...да в хорошей компании :) (-) -- GAS -- 10.11.01@23:39 (Чит.: 102)
с хорошим пивом :) (-) -- Spinogryz -- 11.11.01@00:28 (Чит.: 89)
... ага ... а потом подтянуться девочки - и там уже не до кино будет :) (-) -- videoman -- 11.11.01@00:30 (Чит.: 94)
хорошо воспитанная девочка никогда не утомляет :) (-) -- szt -- 11.11.01@00:42 (Чит.: 83)
... хорошо воспитанная девочка, это как правило бомба с часовым механизмом - уж рванет так рванет :) (-) -- videoman -- 11.11.01@00:50 (Чит.: 91)
тут не об "бомбовом" теле разговор... -- szt -- 11.11.01@01:02 (Чит.: 81)
не пора ли остановится, комрад videoman? начинает утомлять ... (-) -- Борис -- 10.11.01@21:37 (Чит.: 98)
согласен (-) -- Moderator -- 11.11.01@01:34 (Чит.: 79)
10-4 (+) -- Визгунов -- 10.11.01@21:35 (Чит.: 199)
ОК - на этом и порешим ... -- videoman -- 10.11.01@22:07 (Чит.: 139)
вот у меня на видеокамере тоже голос как из унитаза :) (-) -- szt -- 10.11.01@21:37 (Чит.: 99)
videoman'y > про бормотание... -- szt -- 10.11.01@21:26 (Чит.: 146)
О! А кажись был на одном из этих сеансов... Ушел через 15 мин :( (-) -- GAS -- 10.11.01@22:18 (Чит.: 145)
по-моему, ты несколько не вписываешься 2х1,5... а может и ты был :) (-) -- Spinogryz -- 10.11.01@22:31 (Чит.: 92)
это да ... все познается в сравнение ... (+) -- videoman -- 10.11.01@21:32 (Чит.: 109)
Но согласитесь, что перевод и голос.... -- szt -- 10.11.01@21:43 (Чит.: 130)